Компаниите за градски транспорт в Германия и Австрия  официално вече няма

...
Компаниите за градски транспорт в Германия и Австрия  официално вече няма
Коментари Харесай

Австрия и Германия премахват словосъчетанието „пътник без билет“ заради расизъм

Компаниите за градски превоз в Германия и Австрия  официално към този момент няма да употребяват термина “schwarzfahren “, защото целят да насърчат многообразието. Предприетата мярка се афишира против расизма. Причината – словосъчетанието, което значи „ пасажер без билет “ или „ гратисчия “, съдържа прилагателното за черен цвят на немски „ schwarz ”.

Според лингвистите обаче думата няма нищо общо с расата и нагнетяването на ненавист.

Ерик Фус, езиковед от Рурския университет в Бохум съобщи, че “schwarzfahren ” е заимствана “shvarts ” на идиш, която може да бъде преведена като „ беднотия “. Затова се допуска, че е обвързвана с хора, които нямат опция да си купят билет, без това да има общо с цвета на кожата.
    Вижте тази обява в Instagram.           
Публикация, споделена от @alicja.kusal

Вместо да употребяват термина „ schwarzfahren “, австрийските чиновници ще употребяват буквалнoто „ fahrgästenohnegültiges ticket “, което значи „ пасажери, които нямат годен билет “. За информация -  билетът в градския превоз във Виена коства 2,40 евро, санкцията за пътешестване без билет е 105 евро, която нараства до 145 евро, в случай че не се заплати.

„ Езикът е жив, по тази причина и използването му се трансформира толкоз доста пъти “, акцентират специалисти. Именно тъй като езикът е жива материя, не следва прекомерно доста да се месим  в работата му и да търсим всевъзможни мотиви за спречквания. В случай че го вършим непрекъснато, то рискуваме да го ограничим и да прибегнем до твърде излишно деяние - презрението. Както умно отбелязва Марк Аврелий: Не бива да се гневим на нещата, тъй като тях просто не ги е грижа.
  " Пепеляшка " с джендър-неутрална самодива: имаме ли потребност от това?
Източник: momichetata.com

СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


Промоции

КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР